21:44

Делю шкуру неубитого Белого Кролика
сижу перевожу стихотворение мартинайтиса
в литовском языке есть глагол biciuliauti
у которого два значения:
первое - 'дружить'
а второе, исконное - 'иметь общих пчёл'
это так удивительно и трогательно что я уже несколько минут сижу и думаю только об этом и восхищаюсь
а перевод застопорился )
(с) улиссея

@темы: (с), сказки

Комментарии
20.02.2010 в 08:51

А можно ли будет увидеть эти переводы?
20.02.2010 в 10:53

Делю шкуру неубитого Белого Кролика
Это не ко мне вопрос.)))
20.02.2010 в 23:08

это как общих тараканов в голове..))
07.03.2010 в 13:48

Кусочек волшебства)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии